شعر تا آن زمان که در پی بخت و اقبالی – هرمان هسه
تا آن زمان که در پی بخت و اقبالی
اما مهیای خوشبختی نشدهای
خواستنیها از آن تو نخواهد بود
تا آن زمان که بر از دست رفتهها، شِکوه میکنی
برای خود مقصدی داری و خستگیناپذیری
نخواهی دانست آرامش چیست.
فقط آن دم که از آرزو چشم بپوشی
دیگر نه هدفی بشناسی، نه خواهشی
و دیگر خوشبختی را به نام نخوانی؛
آنگاه دیگر تندآب حوادث به دلت نمیرسد،
و روحت میآرامد.
مترجم: علی عبدالهی
پیشنهاد ویژه برای مطالعه:
خاک شومی گرنه چنین خون خوریی – ۳۳۹
گر من نه به دل داغ برافکنده امی – ۳۵۰
هرگز نباید سعی در تکرار لحظات داشت
در صورتی که در متن بالا، معنای واژهای برایتان ناآشنا میآمد، میتوانید در جعبهی زیر، آن واژه را جستجو کنید تا معنای آن در مقابلش ظاهر شود. بدیهیست که برخی واژهها به همراه پسوند یا پیشوندی در متن ظاهر شدهاند. شما باید هستهی اصلیِ آن واژه را در جعبه جستجو کنید تا به نزدیکترین پاسخ برسید. اگر واژهای را در فرهنگ لغت پیدا نکردید، در بخش دیدگاهها گزارش دهید. با سپاس از همکاری شما.
لیست واژهها (تعداد کل: 36,098)
یگانه
(یَ نِ) (ص مر.) فرد، تنها.
از آرشیوهای مشابه دیدن کنید:
شعر جهان
تا آن زمان که در پی بخت و اقبالی
شعری که خواندیم اثر «هرمان هسه» بود،هسه از «شاعران آلمان» است. شعر بالا با سطر «تا آن زمان که در پی بخت و اقبالی» شروع می شود. کدام سطرِ شعر برای شما جذابیتِ بیشتری ایجاد می کند؟
دیدگاه شما درباره شعر تا آن زمان که در پی بخت و اقبالی
دیدگاهتان را درباره ی شعر تا آن زمان که در پی بخت و اقبالی هرمان هسه، این شاعر خوبِ آلمان بنویسید. اگر ترجمه ی دیگری از این شعر سراغ دارید، آن را در بخش دیدگاهها اضافه کنید تا روی صفحه کار شود. و اگر تمایل دارید می توانید این شعر را با صدای خودتان بخوانید یا ویدیویی از آن درست کنید و در بخش دیدگاهها به اشتراک بگذارید.
- هر که در من است پرنده است – در ستایش رَحِم - سپتامبر 1, 2023
- شهر وجود ندارد – شب پر ستاره - سپتامبر 1, 2023
- یک دسته نامه دارم – اختراع خداحافظی - سپتامبر 1, 2023