و من میان خیابان ها تنها بودم – شعر ثناء درويش – أمل دنقل
و من میان خیابان ها تنها بودم
و تنها ميان چراغ ها
اندوه را میان پیراهن و پوستم می ریختم
عشقم قطره بقطره جان میداد
و من بیرون رفته از بهشت هایش
بی برگِ توت
ین عشق در دلم
به قطره ای روغن می ماند
چقدر آن را با آب مخلوط کنم
تا پنهانش کنم
باز روی سطح آب شناور می شود
و تمام آنچه را پنهان کردم، برملا می سازد
مترجم : محمد حمادی
پیشنهاد ویژه برای مطالعه:
در صورتی که در متن بالا، معنای واژهای برایتان ناآشنا میآمد، میتوانید در جعبهی زیر، آن واژه را جستجو کنید تا معنای آن در مقابلش ظاهر شود. بدیهیست که برخی واژهها به همراه پسوند یا پیشوندی در متن ظاهر شدهاند. شما باید هستهی اصلیِ آن واژه را در جعبه جستجو کنید تا به نزدیکترین پاسخ برسید. اگر واژهای را در فرهنگ لغت پیدا نکردید، در بخش دیدگاهها گزارش دهید. با سپاس از همکاری شما.
لیست واژهها (تعداد کل: 36,098)
آ
(حر.) «آ» یا «الف ممدوده» نخستین حرف از الفبای فارسی ؛ اولین حرف از حروف ابجد، برابر با عدد "۱".
از آرشیوهای مشابه دیدن کنید:
شعر جهان
و من میان خیابان ها تنها بودم
شعری که خواندیم اثر «أمل دنقل» بود،دنقل از «شاعران عرب» است. شعر بالا با سطر «و من میان خیابان ها تنها بودم» شروع می شود. کدام سطرِ شعر برای شما جذابیتِ بیشتری ایجاد می کند؟
دیدگاه شما درباره شعر ثناء درويش
دیدگاهتان را درباره ی شعر ثناء درويش أمل دنقل ، این شاعر خوبِ مصر بنویسید. اگر ترجمه ی دیگری از این شعر سراغ دارید، آن را در بخش دیدگاهها اضافه کنید تا روی صفحه کار شود. و اگر تمایل دارید می توانید این شعر را با صدای خودتان بخوانید یا ویدیویی از آن درست کنید و در بخش دیدگاهها به اشتراک بگذارید.
- هر که در من است پرنده است – در ستایش رَحِم - سپتامبر 1, 2023
- شهر وجود ندارد – شب پر ستاره - سپتامبر 1, 2023
- یک دسته نامه دارم – اختراع خداحافظی - سپتامبر 1, 2023