بر گور روزهای سیه بوته های عشق - یاد دوست

بر گور روزهای سیه بوته های عشق – یاد دوست

  • بر گور روزهای سیه بوته های عشق – یاد دوست

     

    بر گور روزهای سیه ، بوته های عشق
    پژمرد و غنچه های امید گذشته مرد

    در حیرتم هنوز که ایا چگونه بود
    آن روزها که مرد و ترا جاودانه برد

    خوابی گذر نکرد ، دریغا ، گذر نکرد
    در چشم من ، شبان سیه ، بی خیال تو

    ای آنکه دل به رنج غریبی سپرده ای
    گریم به حال خویش و نگریم به حال تو

    یاد آرمت هنوز ، هنوز ای امید دور
    ای آنکه در زوال تو بینم زوال خویش

    چون بنگرم هنوز در انبوه روزها
    یادآورم ورود ترا در خیال خویش

    گویی در آن غروب بهاری گشوده شد
    درهای تنگ معبد تاریک خاطرات

    همراه با بخور خوش و زخمه های چنگ
    در دل طنین فکند مرا ضربه های پات

    با من چنان به مهر درآمیختی که بخت
    چون در تو بنگریست ، لب از شکوه ها بدوخت

    وان قطره ی نگاه تو چون در دلم چکید
    چون اشک گرم شمع ، مرا زندگی بسوخت

    اینک ، تو نیز رفتی و بر گور روزها
    شمعی ز یاد روشن خود برفروختی

    ای آفتاب عمر ! درین وادی غروب
    هر سو مرا کشاندی و لب تشنه سوختی

    بازآ که بی فروغ تو ، این روزهای تار
    بر من چنان گذشت که بگذشت شام من

    ای دیو شب ! فرشته ی خورشید را بکش
    تا صبحدم دوباره نیاید به بام من

     

    پیشنهاد ویژه برای مطالعه

    تطبیق تصویر استعاره ای زنان در اشعار دو بانو

    خوبرویان جفاپیشه وفا نیز کنند – 250

    تاریکی پیچک وار به چپر ها پیچید – هنگامی

    به آفتاب بگویید – پوستی تازه

     

     

    در صورتی که در متن بالا، معنای واژه‌ای برایتان ناآشنا می‌آمد، می‌توانید در جعبه‌ی زیر، آن واژه را جستجو کنید تا معنای آن در مقابلش ظاهر شود. بدیهی‌ست که برخی واژه‌ها به همراه پسوند یا پیشوندی در متن ظاهر شده‌اند. شما باید هسته‌ی اصلیِ آن واژه را در جعبه جستجو کنید تا به نزدیک‌ترین پاسخ برسید. اگر واژه‌ای را در فرهنگ لغت پیدا نکردید، در بخش دیدگاه‌ها گزارش دهید. با سپاس از همکاری شما.

    جستجوی واژه

    لیست واژه‌ها (تعداد کل: 36,098)

    آ

    (حر.) «آ» یا «الف ممدوده» نخستین حرف از الفبای فارسی ؛ اولین حرف از حروف ابجد، برابر با عدد "۱".

    آ

    هان! هلا! آی!


    بر گور روزهای سیه ، بوته های عشق

    شعری که خواندیم به این شکل شروع شد: «بر گور روزهای سیه ، بوته های عشق پژمرد و غنچه های امید گذشته مرد در حیرتم هنوز که ایا چگونه بود آن روزها که مرد و ترا جاودانه برد» آیا با این بیت ها برای شروعِ این شعر موافق هستید؟ به نظر شما غیر از این شروع نیز می‌توانستیم شروعِ دیگری داشته باشیم و شعر از چیزی که حالا هست جذاب‌تر و زیباتر باشد؟ به طور یقین نادر نادرپور که از شاعران مهم معاصر ماست دیدگاه و دلایلِ خاص خودش را برای این شروع داشته است، به نظر شما چرا این بیت ها را برای شروع شعر انتخاب کرده؟ شما اگر جای نادر نادرپور بودید، این شعر را چگونه شروع می‌کردید؟ و به جای بیت های پایانی یعنی : «بازآ که بی فروغ تو ، این روزهای تار بر من چنان گذشت که بگذشت شام من ای دیو شب ! فرشته ی خورشید را بکش تا صبحدم دوباره نیاید به بام من» از چه بیت هایی استفاده می‌کردید؟

     

    دیدگاه شما برای یاد دوست

    دیدگاه خودتان را در بخش دیدگاه‌ها برای شعر یاد دوست نادر نادرپور بنویسید. اگر از شعر لذت برده‌اید، بنویسید که چرا لذت برده‌اید و اگر لذت نبرده‌اید، دلیل آن را بنویسید.

    اگر نقد یا پیشنهادی برای سایت دارید، به گوش جان می‌شنویم.

    اگر عکس‌نوشته‌ای با این شعر درست کرده‌اید، در بخش دیدگاه‌ها اضافه کنید تا با نام خودتان منتشر شود.

    به مطلب امتیاز دهید!

    میانگین امتیازات ۵ از ۵
    فاطمه

    دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *