شعر آفتاب من برای درخشيدن به آسمان تو رفته است – اریش فرید
آفتاب من
برای درخشيدن به آسمان تو رفته است
برايِ من،تنها ماه مانده است
كه او را،من از تمامي ابرها صدا ميزنم
ماه به من دلگرمي ميدهد
كه روزي تابشش
گرمتر و روشنتر خواهد شد
نه، اين زرد، رنگي ديگر نخواهد شد
اين رنگ
كه يادآورِ ملال و سردي است .
باز آي، آفتابا!
روشناي و گرمايِ افزونِ ماه
فرايِ طاقتِ مناند
مترجم : محمدحسین بهرامیان
پیشنهاد ویژه برای مطالعه:
داش غلم مرگ تو حظ کردم از اشعار تو من
مرد چو باشد بوقت کار هراسان _ چکامه
در صورتی که در متن بالا، معنای واژهای برایتان ناآشنا میآمد، میتوانید در جعبهی زیر، آن واژه را جستجو کنید تا معنای آن در مقابلش ظاهر شود. بدیهیست که برخی واژهها به همراه پسوند یا پیشوندی در متن ظاهر شدهاند. شما باید هستهی اصلیِ آن واژه را در جعبه جستجو کنید تا به نزدیکترین پاسخ برسید. اگر واژهای را در فرهنگ لغت پیدا نکردید، در بخش دیدگاهها گزارش دهید. با سپاس از همکاری شما.
لیست واژهها (تعداد کل: 36,098)
آ
(حر.) «آ» یا «الف ممدوده» نخستین حرف از الفبای فارسی ؛ اولین حرف از حروف ابجد، برابر با عدد "۱".
از آرشیوهای مشابه دیدن کنید:
شعر جهان
آفتاب من برای درخشيدن به آسمان تو رفته است
شعری که خواندیم اثر «اریش فرید» بود،فرید از «شاعران آلمان» است. شعر بالا با سطر «آفتاب من برای درخشيدن به آسمان تو رفته است» شروع می شود. کدام سطرِ شعر برای شما جذابیتِ بیشتری ایجاد می کند؟
دیدگاه شما درباره شعر آفتاب من برای درخشيدن به آسمان تو رفته است
دیدگاهتان را درباره ی شعر آفتاب من برای درخشيدن به آسمان تو رفته است اریش فرید، این شاعر خوبِ آلمان بنویسید. اگر ترجمه ی دیگری از این شعر سراغ دارید، آن را در بخش دیدگاهها اضافه کنید تا روی صفحه کار شود. و اگر تمایل دارید می توانید این شعر را با صدای خودتان بخوانید یا ویدیویی از آن درست کنید و در بخش دیدگاهها به اشتراک بگذارید.
- هر که در من است پرنده است – در ستایش رَحِم - سپتامبر 1, 2023
- شهر وجود ندارد – شب پر ستاره - سپتامبر 1, 2023
- یک دسته نامه دارم – اختراع خداحافظی - سپتامبر 1, 2023