کم کم تفاوت ظریف میان نگه داشتن

کم کم تفاوت ظریف میان نگه داشتن – با هر خداحافظی یاد میگیری

  • کم کم تفاوت ظریف میان نگه داشتن – شعر با هر خداحافظی یاد میگیری – بورخه لوئیس بورخس

     

    کم کم تفاوت ظریف میان نگه داشتن یک دست
    و زنجیر کردن یک روح را یاد خواهی گرفت.
    این‌که عشق تکیه‌کردن نیست
    و رفاقت، اطمینان خاطر.
    و یاد می‌گیری که بوسه‌ها قرارداد نیستند
    و هدیه‌ها، عهد و پیمان معنی نمی‌دهند.
    و شکست‌هایت را خواهی پذیرفت
    سرت را بالا خواهی گرفت با چشم‌های باز
    با ظرافتی زنانه و نه اندوهی کودکانه
    و یاد می‌گیری که همه‌ی راه‌هایت را هم‌امروز بسازی
    که خاک فردا برای خیال‌ها مطمئن نیست
    و آینده امکانی برای سقوط به میانه‌ی نزاع در خود دارد
    کم کم یاد می‌گیری 

    که حتی نور خورشید می‌سوزاند اگر زیاد آفتاب بگیری
    بعد باغ خود را می‌کاری و روحت را زینت می‌دهی
    به جای این‌که منتظر کسی باشی تا برایت گل بیاورد
    و یاد می‌گیری که می‌توانی تحمل کنی…
    که محکم هستی…
    که خیلی می‌ارزی.
    و می‌آموزی و می‌آموزی
    با هر خداحافظی
    یاد می‌گیری

     


    پیشنهاد ویژه برای مطالعه:

     

    در صورتی که در متن بالا، معنای واژه‌ای برایتان ناآشنا می‌آمد، می‌توانید در جعبه‌ی زیر، آن واژه را جستجو کنید تا معنای آن در مقابلش ظاهر شود. بدیهی‌ست که برخی واژه‌ها به همراه پسوند یا پیشوندی در متن ظاهر شده‌اند. شما باید هسته‌ی اصلیِ آن واژه را در جعبه جستجو کنید تا به نزدیک‌ترین پاسخ برسید. اگر واژه‌ای را در فرهنگ لغت پیدا نکردید، در بخش دیدگاه‌ها گزارش دهید. با سپاس از همکاری شما.

    جستجوی واژه

    لیست واژه‌ها (تعداد کل: 36,098)

    آ

    (حر.) «آ» یا «الف ممدوده» نخستین حرف از الفبای فارسی ؛ اولین حرف از حروف ابجد، برابر با عدد "۱".


     

    از آرشیوهای مشابه دیدن کنید:

    شعر جهان

     

    کم کم تفاوت ظریف میان نگه داشتن

    شعری که خواندیم اثر «خورخه لوئیس بورخس» بود، بورخس از «شاعران آرژانتین» است. شعر بالا با سطر «کم کم تفاوت ظریف میان نگه داشتن» شروع می شود. کدام سطرِ شعر برای شما جذابیتِ بیشتری ایجاد می کند؟

     

    دیدگاه شما درباره شعر با هر خداحافظی یاد میگیری

    دیدگاهتان را درباره ی شعر با هر خداحافظی یاد میگیری خورخه لوئیس بورخس، این شاعر خوبِ آرژانتین بنویسید. اگر ترجمه ی دیگری از این شعر سراغ دارید، آن را در بخش دیدگاه‌ها اضافه کنید تا روی صفحه کار شود. و اگر تمایل دارید می توانید این شعر را با صدای خودتان بخوانید یا ویدیویی از آن درست کنید و در بخش دیدگاه‌ها به اشتراک بگذارید.

     

    به مطلب امتیاز دهید!

    میانگین امتیازات ۵ از ۵
    کیمیا

    دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

    دانلود اپلیکیشن «شعر و مهر»

    دانلود اپلیکیشن «شعر و مهر»