زانجا که بوسه های تو آن شب شکفت و ریخت - بر گور بوسه ها

زانجا که بوسه های تو آن شب شکفت و ریخت – بر گور بوسه ها

  • زانجا که بوسه های تو آن شب شکفت و ریخت – بر گور بوسه ها

     

    زانجا که بوسه های تو آن شب شکفت و ریخت
    امروز ، شاخه های کهن سر کشیده اند

    نقش ترا که پرتو ماه آفریده بود
    خورشید ها ربوده و در برکشیده اند

    شب در رسید و ، شعله ی گوگردی شفق
    بر گور بوسه ها ی تو افروخت آتشی

    خورشید تشنه خواست که نو شد به یاد روز
    آن بوسه را که ریخته از کام مهوشی

    ماندم بر آن مزار و ، شب از دور پر گشود
    تک تک برآمد از دل ظلمت ، ستاره ها

    خواندم ز دیدگان غم آلود اختران
    از آخرین غروب نگاهت اشاره ها

    چون برگ مرده ای که درافتد به پای باد
    یاد تو با نسیم سبکخیز شب گریخت

    وان خنده ای که بر لب تو نقش بسته بود
    پژمرد و ، در سیاهی شب چون شکوفه ریخت

    دیدم که در نگاه تو جوشید موج اشک
    گلبرگ بوسه های تو شد طعمه ی نسیم

    دیدم ترا که رفتی و آمد مرا به گوش
    آوای پای رهگذری در سکوت و بیم

    بی آنکه بر تو راه ببندد ، نگاه من
    ای آشنا ! گریختی از من ، گریختی

    چون سایه ای که پرتو ماه آفریندش
    پیوند خود ز ظلمت شب ها گسیختی

    اینجا مزار گمشده ی بوسه های تست
    و آن دورتر ، خیال تو بنشسته بی گناه

    من مانده ام هنوز در ین دشت بی کران
    تا از چراغ چشم تو گیرم سراغ راه

     

    پیشنهاد ویژه برای مطالعه

    تطبیق تصویر استعاره ای زنان در اشعار دو بانو

    خوبرویان جفاپیشه وفا نیز کنند – 250

    تاریکی پیچک وار به چپر ها پیچید – هنگامی

    به آفتاب بگویید – پوستی تازه

     

     

    در صورتی که در متن بالا، معنای واژه‌ای برایتان ناآشنا می‌آمد، می‌توانید در جعبه‌ی زیر، آن واژه را جستجو کنید تا معنای آن در مقابلش ظاهر شود. بدیهی‌ست که برخی واژه‌ها به همراه پسوند یا پیشوندی در متن ظاهر شده‌اند. شما باید هسته‌ی اصلیِ آن واژه را در جعبه جستجو کنید تا به نزدیک‌ترین پاسخ برسید. اگر واژه‌ای را در فرهنگ لغت پیدا نکردید، در بخش دیدگاه‌ها گزارش دهید. با سپاس از همکاری شما.

    جستجوی واژه

    لیست واژه‌ها (تعداد کل: 36,098)

    آ

    (حر.) «آ» یا «الف ممدوده» نخستین حرف از الفبای فارسی ؛ اولین حرف از حروف ابجد، برابر با عدد "۱".

    آ

    هان! هلا! آی!


    زانجا که بوسه های تو آن شب شکفت و ریخت

    شعری که خواندیم به این شکل شروع شد: «زانجا که بوسه های تو آن شب شکفت و ریخت امروز ، شاخه های کهن سر کشیده اند نقش ترا که پرتو ماه آفریده بود خورشید ها ربوده و در برکشیده اند» آیا با این بیت ها برای شروعِ این شعر موافق هستید؟ به نظر شما غیر از این شروع نیز می‌توانستیم شروعِ دیگری داشته باشیم و شعر از چیزی که حالا هست جذاب‌تر و زیباتر باشد؟ به طور یقین نادر نادرپور که از شاعران مهم معاصر ماست دیدگاه و دلایلِ خاص خودش را برای این شروع داشته است، به نظر شما چرا این بیت ها را برای شروع شعر انتخاب کرده؟ شما اگر جای نادر نادرپور بودید، این شعرر را چگونه شروع می‌کردید؟ و به جای بیت های پایانی یعنی : «اینجا مزار گمشده ی بوسه های تست و آن دورتر ، خیال تو بنشسته بی گناه من مانده ام هنوز در ین دشت بی کران تا از چراغ چشم تو گیرم سراغ راه» از چه بیت هایی استفاده می‌کردید؟

     

    دیدگاه شما برای بر گور بوسه ها

    دیدگاه خودتان را در بخش دیدگاه‌ها برای شعر بر گور بوسه ها نادر نادرپور بنویسید. اگر از شعر لذت برده‌اید، بنویسید که چرا لذت برده‌اید و اگر لذت نبرده‌اید، دلیل آن را بنویسید.

    اگر نقد یا پیشنهادی برای سایت دارید، به گوش جان می‌شنویم.

    اگر عکس‌نوشته‌ای با این شعر درست کرده‌اید، در بخش دیدگاه‌ها اضافه کنید تا با نام خودتان منتشر شود.

    به مطلب امتیاز دهید!

    میانگین امتیازات ۵ از ۵
    فاطمه

    دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

    دانلود اپلیکیشن «شعر و مهر»

    دانلود اپلیکیشن «شعر و مهر»