روزی‌ست خوش و هوا نه گرم است و نه سرد

روزی‌ست خوش و هوا نه گرم است و نه سرد – 79

  • دکلمه صوتی روزی‌ست خوش و هوا نه گرم است و نه سرد  – رباعی 79از خیام + معنی، تحلیل و تفسیر فلسفی ابر از رخ گلزار همی‌شوید گرد بلبل به زبان حال خود با گل زرد.

     

     

    روزی‌ست خوش و هوا نه گرم است و نه سرد

    ابر از رخ گلزار همی‌شوید گرد

     

    بلبل به زبان حال خود با گل زرد

    فریاد همی‌کند که می باید خورد

     

     

    فریاد همی‌کند که می باید خورد

    در قالب رباعی ضربه‌ی اصلی شعر در مصرع آخر اتفاق می‌افتد. از ابتدا انگار به گونه‌ای شاعر می‌خواسته ما را آماده کند تا برسد به مصرع آخر، به همین دلیل همیشه سطر آخر رباعی در ذهن مخاطب خوب به یاد می‌ماند، و این شعر حکیم عمر خیام را نیز بسیاری از مردم با نام «فریاد همی‌کند که می باید خورد» می‌شناسند.

     

    از آرشیوهای مشابه دیدن کنید:

    حکیم عمر خیام قالب: رباعی وزن شعر: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)

     

    دکلمه روزی‌ست خوش و هوا نه گرم است و نه سرد صوتی

    پلیر زیر چند دکلمه ی صوتی شعر «روزی‌ست خوش و هوا نه گرم است و نه سرد» از خیام است. این قطعه‌ ها توسط داوود ملک زاده و زهرا بهمنی خوانده شده‌اند.

     

    در صورتی که در متن بالا، معنای واژه‌ای برایتان ناآشنا می‌آمد، می‌توانید در جعبه‌ی زیر، آن واژه را جستجو کنید تا معنای آن در مقابلش ظاهر شود. بدیهی‌ست که برخی واژه‌ها به همراه پسوند یا پیشوندی در متن ظاهر شده‌اند. شما باید هسته‌ی اصلیِ آن واژه را در جعبه جستجو کنید تا به نزدیک‌ترین پاسخ برسید. اگر واژه‌ای را در فرهنگ لغت پیدا نکردید، در بخش دیدگاه‌ها گزارش دهید. با سپاس از همکاری شما.

    جستجوی واژه

    لیست واژه‌ها (تعداد کل: 36,098)

    آ

    (حر.) «آ» یا «الف ممدوده» نخستین حرف از الفبای فارسی ؛ اولین حرف از حروف ابجد، برابر با عدد "۱".


     

     

    معنی و تفسیر روزی‌ست خوش و هوا نه گرم است و نه سرد

     

    تا منظر ما تيره نباشد. چونكه بلبل در اين موارد با هوش و قدردان و با سليقه است فرصت را از دست نمى ‏دهد و بخل هم نمى ‏ورزد بلكه فرياد امر به معروف مى ‏زند و بيخبران را آگاه از حضور دلخواه مى ‏كند ،هر كه از دور نعره بلبل را شنيد گلزار را باور مى‏ كند.

    كه تعطيل وجود اسباب خوشى نشود شكر نعمت را بايد نمود كه غفلت كفران است.(بلبل به زبان حال ما«به زبان حال خود» (به زبان پهلوى) تجليل زبان پهلوى است كه طبيعى لغت ايران قديم بود.

    عباس کیوان قزوینی

     

    دیدگاه کاربران درباره‌ی تا چند اسیر رنگ و بو خواهی شد

     

    اشکان انصاری می گوید:

    این رباعی نمی تواند از خیام باشد. دلیلش استفاده از واژه «فریاد» به معنای «بانگ برآوردن» است.
    واژه «فریاد» تغییر یافته «فردات» است در زبان پهلوی که به معنای دادخواهی آمده. ترکیب «فریاد رس» نیز از همان است؛ یعنی کسی که طلب دادگر می کند. حال آنکه در دوران خیام این واژه هنوز با همان معنی نخستین به کار برده می شده است و نمونه ای از استفاده فریاد به معنای بانگ برآوردن در آثار هم عصران وی وجود ندارد. بنابراین به احتمال بسیار زیادی این رباعی از خیام نیست.

    گل رز می گوید:

    در بیشتر اشعار نابغه ای همچون خیّام ملاحظه می کنیم همواره مسجد و کنشت و بلبل و گل رز را کنار هم آورده گویا می خواهد از راز مشابهات این دو نکته ها باز گوید ؟

     

     

    شعر روزی‌ست خوش و هوا نه گرم است و نه سرد اثر کیست؟

    این شعر اثر خیام است.

    به مطلب امتیاز دهید!

    میانگین امتیازات ۵ از ۵

    دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

    دانلود اپلیکیشن «شعر و مهر»

    دانلود اپلیکیشن «شعر و مهر»