قلبت را همه جا با خودم میبرم – شعر قلبت را میبرم – ای.ای.کامینگز
قلبت را میبرم
قلبت را همه جا با خودم میبرم
(درون قلبم میبرمش)
هرگز بی قلب تو نیستم
(هر کجا بروم تو میروی، عزیزم؛ و هر کار که کنم
کار توست، نازنینم)
نمیترسم
از هیچ تقدیری
(که تو تقدیر منی، دلبندم)
نمیخواهم
هیچ جهانی را
(که تو، زیبا، جهان منی، جهان واقعی من)
و تویی همهی معانی ماه
و هر آن چه که خورشید بخواند تویی.
اینجا عمیقترین رازی است که کس نمیداند
(اینجا ریشهی ریشه و شکوفهی شکوفه
و آسمانِ آسمانِ درختی است به نام زندگی؛ که میروید
بلندتر از آن که روح بتواند به آن برسد و اندیشه بتواند کتمانش کند)
و این آن شگفتی است که ستارهها را پراکنده میکند
قلبت را میبرم (درون قلبم میبرمش).
مترجم: سینا کمال آبادی
پیشنهاد ویژه برای مطالعه:
شعر بگذار این وطن دوباره وطن شود لنگستن هیوز
شعر چیزهایی که باقی می ماند مارک استرند
در صورتی که در متن بالا، معنای واژهای برایتان ناآشنا میآمد، میتوانید در جعبهی زیر، آن واژه را جستجو کنید تا معنای آن در مقابلش ظاهر شود. بدیهیست که برخی واژهها به همراه پسوند یا پیشوندی در متن ظاهر شدهاند. شما باید هستهی اصلیِ آن واژه را در جعبه جستجو کنید تا به نزدیکترین پاسخ برسید. اگر واژهای را در فرهنگ لغت پیدا نکردید، در بخش دیدگاهها گزارش دهید. با سپاس از همکاری شما.
لیست واژهها (تعداد کل: 36,098)
یگانه
(یَ نِ) (ص مر.) فرد، تنها.
از آرشیوهای مشابه دیدن کنید:
شعر جهانقلبت را میبرم قلبت را همه جا با خودم میبرم
شعری که خواندیم اثر «ای.ای.کامینگز» بود، کامینگز از «شاعران آمریکا» است. شعر بالا با سطر « قلبت را میبرم قلبت را همه جا با خودم میبرم » شروع می شود. کدام سطرِ شعر برای شما جذابیتِ بیشتری ایجاد می کند؟
دیدگاه شما درباره شعر قلبت را میبرم ای.ای.کامینگز
دیدگاهتان را درباره ی شعر قلبت را میبرم ، این شاعر خوبِ آمريكا بنویسید. اگر ترجمه ی دیگری از این شعر سراغ دارید، آن را در بخش دیدگاهها اضافه کنید تا روی صفحه کار شود. و اگر تمایل دارید می توانید این شعر را با صدای خودتان بخوانید یا ویدیویی از آن درست کنید و در بخش دیدگاهها به اشتراک بگذارید.
- هرچه را دست میسایم – شعر تن تو - ژانویه 29, 2023
- نه، نه دوباره میگوید. نه، نه – شعور - ژانویه 25, 2023
- او در دستهایش چیزهایی دارد که باهم نمیخوانند – شعر چیزی مثل - ژانویه 25, 2023