شعر با تو سخن گفتم با لبخندی ای. ای. کامینگز

با تو سخن گفتم با لبخندی – با تو سخن گفتم

Loadingذخیره در لیست علاقه‌مندی
  • با تو سخن گفتم با لبخندی – شعر با تو سخن گفتم – ای. ای. کامینگز

    با تو سخن گفتم

    با لبخندی

    و تو پاسخی ندادی

    دهانت سیمی است برای موسیقی

    موسیقی به رنگ خون

    به اینجا بیا

    آه! تو بگو

    زندگی، لبخندی نیست؟

    با تو سخن گفتم با آوازی

    و تو نشنیدی

    چشمانت سفالینه ای است

    از سکوتی الهی

    به اینجا بیا

    آه! تو بگو

    زندگی، آوازی نیست؟

    با تو سخن گفتم با روح

    و تو تعجب نکردی

    چهره ات رویایی است

    محبوس در عطری سپید

    به اینجا بیا

    آه! تو بگو

    زندگی، عشق نیست؟

    با تو سخن گفتم با شمشیری

    و تو سکوت می کنی

    سینه ات معبدی است

    لطیف تر از گل ها

    به اینجا بیا

    آه! تو بگو

    عشق، مرگ نیست؟

    مترجم: سینا کمال آبادی

     


    پیشنهاد ویژه برای مطالعه:

    شعر پاسخ ها مارک استرند

    شعر بگذار این وطن دوباره وطن شود لنگستن هیوز

    شعر چیزهایی که باقی می ماند مارک استرند

    شعر آزادی لنگستون هیوز

     

    در صورتی که در متن بالا، معنای واژه‌ای برایتان ناآشنا می‌آمد، می‌توانید در جعبه‌ی زیر، آن واژه را جستجو کنید تا معنای آن در مقابلش ظاهر شود. بدیهی‌ست که برخی واژه‌ها به همراه پسوند یا پیشوندی در متن ظاهر شده‌اند. شما باید هسته‌ی اصلیِ آن واژه را در جعبه جستجو کنید تا به نزدیک‌ترین پاسخ برسید. اگر واژه‌ای را در فرهنگ لغت پیدا نکردید، در بخش دیدگاه‌ها گزارش دهید. با سپاس از همکاری شما.

    جستجوی واژه

    لیست واژه‌ها (تعداد کل: 36,098)

    آ

    (حر.) «آ» یا «الف ممدوده» نخستین حرف از الفبای فارسی ؛ اولین حرف از حروف ابجد، برابر با عدد "۱".


     

    از آرشیوهای مشابه دیدن کنید:

    شعر جهان

    با تو سخن گفتم با لبخندی و تو پاسخی ندادی

    شعری که خواندیم اثر «ای.ای.کامینگز» بود، کامینگز از «شاعران آمریکا» است. شعر بالا با سطر « با تو سخن گفتم با لبخندی و تو پاسخی ندادی » شروع می شود. کدام سطرِ شعر برای شما جذابیتِ بیشتری ایجاد می کند؟

     

    دیدگاه شما درباره شعر با تو سخن گفتم با لبخندی ای.ای.کامینگز

    دیدگاهتان را درباره ی شعر با تو سخن گفتم با لبخندی ، این شاعر خوبِ آمريكا بنویسید. اگر ترجمه ی دیگری از این شعر سراغ دارید، آن را در بخش دیدگاه‌ها اضافه کنید تا روی صفحه کار شود. و اگر تمایل دارید می توانید این شعر را با صدای خودتان بخوانید یا ویدیویی از آن درست کنید و در بخش دیدگاه‌ها به اشتراک بگذارید.

    به مطلب امتیاز دهید!

    میانگین امتیازات ۵ از ۵
    سارا

    دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

    The maximum upload file size: 20 مگابایت. You can upload: image, audio, video, document, spreadsheet, interactive, text, archive, code, other. Drop file here

    chat