آموزش‌های ویدیویی
ای رفته ز دل ، رفته ز بر ، رفته ز خاطر - شعر سنگ گور سیمین بهبهانی

ای رفته ز دل ، رفته ز بر ، رفته ز خاطر – سنگ گور

  • ای رفته ز دل ، رفته ز بر ، رفته ز خاطر – شعر سنگ گور سیمین بهبهانی

     

    ای رفته ز دل ، رفته ز بر ، رفته ز خاطر
    بر من منگر تاب نگاه تو ندارم

    بر من منگر زانکه به جز تلخی اندوه
    در خاطر از آن چشم سیاه تو ندارم

    ای رفته ز دل ، راست بگو ! بهر چه امشب
    با خاطره ها آمده ای باز به سویم؟

    گر آمده ای از پی آن دلبر دلخواه
    من او نیم او مرده و من سایهٔ اویم

    من او نیم آخر دل من سرد و سیاه است
    او در دل سودازده از عشق شرر داشت

    او در همه جا با همه کس در همه احوال
    سودای تو را ای بت بی مهر ! به سر داشت

    من او نیم این دیدهٔ من گنگ و خموش است
    در دیدهٔ او آن همه گفتار نهان بود

    وان عشق غم آلوده در آن نرگس شبرنگ
    مرموزتر از تیرگی ی شامگهان بود

    من او نیم آری ، لب من این لب بی رنگ
    دیری ست که با خنده یی از عشق تو نشکفت

    اما به لب او همه دم خندهٔ جان بخش
    مهتاب صفت بر گل شبنم زده می خفت

    بر من منگر ، تاب نگاه تو ندارم
    آن کس که تو می خواهیش از من به خدا مرد

    او در تن من بود و ، ندانم که به ناگاه
    چون دید و چها کرد و کجا رفت و چرا مرد

    من گور ویم ، گور ویم ، بر تن گرمش
    افسردگی و سردی ی کافور نهادم

    او مرده و در سینهٔ من ، این دل بی مهر
    سنگی ست که من بر سر آن گور نهادم

     

    پیشنهاد ویژه برای مطالعه

    ای یار ما دلدار ما ای عالم اسرار ما

    9 جمله معروف وحشی شریل استرید – تکه کتاب

    ای دیدنت آسایش و خندیدنت آفت

    تطبیق تصویر استعاره ای زنان در اشعار دو بانو

     

     

    در صورتی که در متن بالا، معنای واژه‌ای برایتان ناآشنا می‌آمد، می‌توانید در جعبه‌ی زیر، آن واژه را جستجو کنید تا معنای آن در مقابلش ظاهر شود. بدیهی‌ست که برخی واژه‌ها به همراه پسوند یا پیشوندی در متن ظاهر شده‌اند. شما باید هسته‌ی اصلیِ آن واژه را در جعبه جستجو کنید تا به نزدیک‌ترین پاسخ برسید. اگر واژه‌ای را در فرهنگ لغت پیدا نکردید، در بخش دیدگاه‌ها گزارش دهید. با سپاس از همکاری شما.

    جستجوی واژه

    لیست واژه‌ها (تعداد کل: 36,098)

    آ

    (حر.) «آ» یا «الف ممدوده» نخستین حرف از الفبای فارسی ؛ اولین حرف از حروف ابجد، برابر با عدد "۱".

    آ

    هان! هلا! آی!


     

    تلگرام سیمین بهبهانی

     

    اینستاگرام سیمین بهبهانی

     

    ای رفته ز دل ، رفته ز بر ، رفته ز خاطر

    شعری که خواندیم به این شکل شروع شد: «ای رفته ز دل ، رفته ز بر ، رفته ز خاطر بر من منگر تاب نگاه تو ندارم بر من منگر زانکه به جز تلخی اندوه در خاطر از آن چشم سیاه تو ندارم» آیا با این بیت ها برای شروعِ این شعر موافق هستید؟ به نظر شما غیر از این شروع نیز می‌توانستیم شروعِ دیگری داشته باشیم و شعر از چیزی که حالا هست جذاب‌تر و زیباتر باشد؟ به طور یقین سیمین بهبهانی که از شاعران مهم معاصر ماست دیدگاه و دلایلِ خاص خودش را برای این شروع داشته است، به نظر شما چرا این بیت ها را برای شروع شعر انتخاب کرده؟ شما اگر جای سیمین بهبهانی بودید، این شعرر را چگونه شروع می‌کردید؟ و به جای بیت های پایانی یعنی : «من گور ویم ، گور ویم ، بر تن گرمش افسردگی و سردی ی کافور نهادم او مرده و در سینهٔ من ، این دل بی مهر سنگی ست که من بر سر آن گور نهادم» از چه بیت هایی استفاده می‌کردید؟

     

    دیدگاه شما برای شعر سنگ گور سیمین بهبهانی

    دیدگاه خودتان را در بخش دیدگاه‌ها برای شعر سنگ گور سیمین بهبهانی بنویسید. اگر از شعر لذت برده‌اید، بنویسید که چرا لذت برده‌اید و اگر لذت نبرده‌اید، دلیل آن را بنویسید.

    اگر نقد یا پیشنهادی برای سایت دارید، به گوش جان می‌شنویم.

    اگر عکس‌نوشته‌ای با این شعر درست کرده‌اید، در بخش دیدگاه‌ها اضافه کنید تا با نام خودتان منتشر شود.

    به مطلب امتیاز دهید!

    میانگین امتیازات ۵ از ۵
    فاطمه
    Loadingذخیره در لیست علاقه‌مندی

    دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

    دلیل بازگشت وجه